No exact translation found for ترابط متبادل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ترابط متبادل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Estoy seguro que no hay relación.
    متأكد أنه لا وجود لأي ترابط متبادل
  • El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.
    إن بين باكستان وأفغانستان صلات لا تنفصم من حيث التاريخ والثقافة والدين والترابط المتبادل.
  • Por ello, la interdependencia mutua entre ambos elementos requería un enfoque equilibrado e integrado, destinado a reducir tanto la oferta como la demanda.
    ولذا فإن الترابط المتبادل بين هذين العنصرين يحتّم بالضرورة اتّباع نهج متوازن ومتكامل، يهدف إلى خفض العرض والطلب معا.
  • Con todo, como aspecto positivo, se manifestó un apoyo firme a la Comisión de Consolidación de la Paz, a la reforma de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y al reconocimiento de la interdependencia del mundo desarrollado y el mundo en desarrollo.
    ولكن، من الناحية الإيجابية، تم الإعراب عن تأييد قوي للجنة بناء السلام، وإصلاح آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والاعتراف بالترابط المتبادل بين العالمين المتقدم النمو والنامي.
  • La interconexión y la interdependencia, que son el distintivo del nuevo milenio, han sido la fuerza unificadora que acerca todavía más a las naciones y las civilizaciones.
    والترابط والاعتماد المتبادلان، العلامة المميزة للألفية الجديدة، كانا قوة موحدة رئيسية، تقرب الدول والحضارات بعضها من بعض بصورة مطردة.
  • e) El derecho a un orden económico internacional basado en la participación en condiciones de igualdad en el proceso de adopción de decisiones, la interdependencia, el interés común, la solidaridad internacional y la cooperación entre todos los Estados;
    (ه‍) الحق في نظام اقتصادي دولي قائم على المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار والترابط والمصلحة المتبادلة والتضامن والتعاون بين جميع الدول؛
  • j) Desempeñará una función de liderazgo en la promoción y facilitación de la coherencia, el apoyo mutuo y la armonización de las prácticas en el ámbito de actividad del Ombudsman.
    (ي) أداء دور قيادي في تعزيز وتسهيل ترابط الممارسات، والدعم المتبادل بينها، واتساقها في نطاق أنشطة أمين المظالم.
  • El Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) dice que en numerosas ocasiones en el pasado su delegación se ha referido a la interrelación entre los derechos humanos, y a la necesidad de tratar de igual manera a todos los derechos humanos, y ha instado a la Comisión a rechazar lo que considera una tendencia deliberada de algunos Estados Miembros y grupos a crear una jerarquía de derechos.
    السيد شيديوسيكو (زمبابوي): قال إن وفد زمبابوي قد تحدث، بمناسبات كثيرة في الماضي، عن ذلك الترابط المتبادل بين حقوق الإنسان، وأيضا عن ضرورة تناول جميع حقوق الإنسان بصورة متساوية، وأنه قد طلب إلى اللجنة أن ترفض ما تراه من اتجاه بعض الدول الأعضاء ومجموعات البلدان،، على نحو متعمد، نحو تهيئة تسلسل هرمي للحقوق.
  • La Asamblea reconoció que existían vínculos que se reforzaban mutuamente entre el aumento de la eficacia, la eficiencia y la coherencia del sistema de las Naciones unidas para el desarrollo y destacó la necesidad de que se obtuvieran resultados concretos en la prestación de asistencia a los países en desarrollo con miras a erradicar la pobreza y lograr el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible.
    وقد أقرت الجمعية العامة ترابط الصلات المتبادل التي تربط بين زيادة فعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وبين كفاءته واتساقه، وأبرزت ضرورة تحقيق نتائج ملموسة على صعيد مساعدة البلدان النامية في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
  • Se necesita un compromiso político continuo y lograr que los países de origen y de destino compartan responsabilidades con objeto de fomentar una mayor coherencia política y una perspectiva común sobre la posible interrelación entre las políticas de migración y desarrollo que sea mutuamente beneficiosa.
    ويتعين ضمان التزام سياسي مستمر والتوصل إلى تقاسم للمسؤوليات بين بلدان الأصل وبلدان المقصد من أجل تشجيع وتحقيق المزيد من الاتساق السياسي، والتوصل إلى رؤية مشتركة تتعلق بإمكانية إيجاد ترابط ذي فائدة متبادلة بين سياسات الهجرة والتنمية.